Sinopse.Synopsis.Sinopsis.Synopsis. Sol é uma advogada que atua na Vara de Família, dedicada à defesa de mulheres vítimas de violência doméstica e institucional. Entre audiências, delegacias e relatos de agressões, ela tenta manter algum equilíbrio enquanto constrói uma família com sua companheira, Fabiana, que está grávida. A chegada da maternidade intensifica seu desejo de proteção e amplia o peso emocional de seu trabalho.Sol is a lawyer working in the family court, dedicated to defending women who are victims of domestic and institutional violence. Between hearings, police stations and accounts of abuse, she tries to keep some balance while building a family with her partner, Fabiana, who is pregnant. Approaching motherhood intensifies her urge to protect and deepens the emotional weight of her work.Sol es una abogada que trabaja en el fuero de familia, dedicada a la defensa de mujeres víctimas de violencia doméstica e institucional. Entre audiencias, comisarías y relatos de agresiones, intenta mantener cierto equilibrio mientras construye una familia con su compañera, Fabiana, que está embarazada. La llegada de la maternidad intensifica su deseo de protección y amplifica el peso emocional de su trabajo.Sol est avocate au tribunal des affaires familiales, dédiée à la défense des femmes victimes de violences domestiques et institutionnelles. Entre audiences, commissariats et récits d'agressions, elle tente de garder un équilibre tout en fondant une famille avec sa compagne Fabiana, enceinte. L'arrivée de la maternité intensifie son désir de protection et alourdit la charge émotionnelle de son travail.
Quando Sol é apresentada a Camila, uma mãe solo endividada e constantemente intimidada pelo ex-companheiro, Pedro, o caso parece, a princípio, mais um entre tantos. Pedro move uma ação pedindo a guarda unilateral da filha, acusando Camila de alienação parental e colocando em dúvida sua saúde mental. À medida que Sol se aprofunda no processo, torna-se evidente que o sistema jurídico está sendo usado como ferramenta de controle e violência.When Sol meets Camila, a single mother in debt and constantly intimidated by her ex-partner, Pedro, the case seems at first like just one among many. Pedro files for sole custody of their daughter, accusing Camila of parental alienation and questioning her mental health. As Sol digs into the case, it becomes clear that the legal system is being used as a tool of control and violence.Cuando Sol conoce a Camila, una madre soltera endeudada y constantemente intimidada por su expareja, Pedro, el caso parece, al principio, uno más entre tantos. Pedro inicia una acción pidiendo la custodia unilateral de la hija, acusando a Camila de alienación parental y poniendo en duda su salud mental. A medida que Sol se adentra en el proceso, se vuelve evidente que el sistema jurídico se usa como herramienta de control y violencia.Lorsque Sol rencontre Camila, mère célibataire endettée et sans cesse intimidée par son ex, Pedro, l'affaire semble d'abord banale. Pedro réclame la garde exclusive de leur fille, accusant Camila d'aliénation parentale et mettant en doute sa santé mentale. À mesure que Sol s'investit, il devient évident que le système judiciaire sert d'outil de contrôle et de violence.
Enquanto tenta proteger sua cliente, Sol enfrenta os limites da própria instituição que representa. A exigência de provas, a frieza dos procedimentos e a lentidão das respostas contrastam com a urgência da ameaça. Casos de feminicídio atravessam seu cotidiano, ecoam em seus sonhos e invadem sua vida íntima, borrando a fronteira entre trabalho e sobrevivência emocional.While trying to protect her client, Sol runs up against the limits of the very institution she represents. The demand for proof, the coldness of procedure and the slowness of responses clash with the urgency of the threat. Femicide cases run through her days, echo in her dreams and invade her private life, blurring the line between work and emotional survival.Mientras intenta proteger a su clienta, Sol se enfrenta a los límites de la propia institución que representa. La exigencia de pruebas, la frialdad de los procedimientos y la lentitud de las respuestas contrastan con la urgencia de la amenaza. Casos de feminicidio atraviesan su rutina, resuenan en sus sueños e invaden su vida íntima, desdibujando la frontera entre trabajo y supervivencia emocional.En cherchant à protéger sa cliente, Sol se heurte aux limites de l'institution même qu'elle représente. L'exigence de preuves, la froideur des procédures et la lenteur des réponses contrastent avec l'urgence de la menace. Des cas de féminicide traversent son quotidien, hantent ses rêves et envahissent sa vie intime, brouillant la frontière entre travail et survie émotionnelle.
A Versão da Lei é um drama político íntimo que desloca o olhar da vítima para a estrutura que deveria protegê-la. O filme investiga a justiça como um espaço humano, atravessado por falhas, silêncios e relações de poder, questionando quem a lei realmente serve e a que custo.The Law's Version is an intimate political drama that shifts the gaze from the victim to the structure that should protect her. The film examines justice as a human space, crossed by failures, silences and power relations, asking whom the law really serves, and at what cost.La Versión de la Ley es un drama político íntimo que desplaza la mirada de la víctima hacia la estructura que debería protegerla. La película examina la justicia como un espacio humano, atravesado por fallas, silencios y relaciones de poder, cuestionando a quién sirve realmente la ley y a qué costo.La Version de la Loi est un drame politique intime qui déplace le regard de la victime vers la structure censée la protéger. Le film interroge la justice comme un espace humain, traversé de failles, de silences et de rapports de pouvoir, demandant qui la loi sert vraiment, et à quel prix.
Para obras em desenvolvimento, o elenco apresentado inclui artistas que manifestaram interesse formal em integrar a obra.For works in development, the cast listed includes artists who have formally expressed interest in joining the project.Para obras en desarrollo, el elenco presentado incluye artistas que manifestaron interés formal en integrar la obra.Pour les œuvres en développement, la distribution présentée inclut des artistes ayant formellement manifesté leur intérêt à rejoindre le projet.
