Porto Bello Filmes Projetos culturaisCultural projectsProyectos culturalesProjets culturels

Portfólio

Acompanhe nosso portfólio de projetos culturais.Explore our portfolio of cultural projects.Conoce nuestro portafolio de proyectos culturales.Découvrez notre portfolio de projets culturels.

A Versão da Lei
Longa-metragem ficçãoFeature filmLargometraje de ficciónLong-métrage de fiction
Lei do Audiovisual·Rio de Janeiro·Pós-produçãoPost-productionPosproducciónPost-production

A Versão da Lei

Sol é advogada na Vara de Família do Rio de Janeiro. Todos os dias presencia histórias marcadas por abandono, abuso e silêncios impostos. Em sua busca por justiça, ela confronta os próprios limites.Sol is a family-court lawyer in Rio de Janeiro who daily witnesses stories marked by abandonment, abuse and imposed silence. In her search for justice, she confronts her own limits.Sol es abogada en el Juzgado de Familia de Río de Janeiro. Cada día presencia historias marcadas por el abandono, el abuso y los silencios impuestos. En su búsqueda de justicia, confronta sus propios límites.Sol est avocate au tribunal des affaires familiales de Rio de Janeiro. Chaque jour, elle est témoin d’histoires marquées par l’abandon et l’abus. Dans sa quête de justice, elle affronte ses propres limites.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
A Versão da Mãe
Longa-metragem ficçãoFeature filmLargometraje de ficciónLong-métrage de fiction
Lei do Audiovisual·Rio de Janeiro·Pós-produçãoPost-productionPosproducciónPost-production

A Versão da Mãe

Camila, mãe solo, enfrenta situações inexplicáveis em sua casa e teme estar enlouquecendo. Entre ansiedade, antidepressivos, um bebê e um litígio, o medo cresce num enredo amedrontador para qualquer mulher.Camila, a single mother, faces inexplicable events at home and fears she is losing her mind. Between anxiety, antidepressants, a baby and a legal dispute, fear grows in a plot terrifying for any woman.Camila, madre soltera, enfrenta situaciones inexplicables en su casa y teme estar enloqueciendo. Entre ansiedad, antidepresivos, un bebé y un litigio, el miedo crece en una trama aterradora para cualquier mujer.Camila, mère célibataire, fait face à des événements inexplicables chez elle et craint de perdre la raison. Entre anxiété, antidépresseurs, un bébé et un litige, la peur grandit dans une intrigue terrifiante.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
No entanto ela se move
TeatroTheatreTeatroThéâtre
Sesc Pulsar·Rio de Janeiro·CirculaçãoIn circulationCirculaciónEn circulation

No entanto ela se move

Duas pessoas embarcadas observam forças que constroem e colapsam mundos. Entre teatro, dança e os mistérios do cosmos, ensaiam um gesto capaz de desviar o curso da Terra. Com Márcia Rubin e Juracy de Oliveira.Two travelers observe the forces that build and collapse worlds. Between theatre, dance and the mysteries of the cosmos, they rehearse a gesture able to bend the Earth’s course. With Márcia Rubin and Juracy de Oliveira.Dos personas embarcadas observan las fuerzas que construyen y colapsan mundos. Entre teatro, danza y los misterios del cosmos, ensayan un gesto capaz de desviar el curso de la Tierra. Con Márcia Rubin y Juracy de Oliveira.Deux voyageurs observent les forces qui construisent et font s’effondrer les mondes. Entre théâtre, danse et mystères du cosmos, ils répètent un geste capable de dévier la course de la Terre. Avec Márcia Rubin et Juracy de Oliveira.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
TeatroTheatreTeatroThéâtre
Lei Rouanet·Rio de Janeiro·CirculaçãoIn circulationCirculaciónEn circulation

Língua

Uma mãe prepara a festa de aniversário do filho, um taxista surdo que cresceu rodeado de ouvintes. O encontro revela os afetos, mas também os dilemas e a diferença cultural entre eles.A mother prepares a birthday party for her son, a deaf taxi driver who grew up surrounded by hearing people. The gathering reveals affections, but also the dilemmas and cultural differences between them.Una madre prepara la fiesta de cumpleaños de su hijo, un taxista sordo que creció rodeado de oyentes. El encuentro revela los afectos, pero también los dilemas y la diferencia cultural entre ellos.Une mère prépare la fête d’anniversaire de son fils, un chauffeur de taxi sourd qui a grandi entouré d’entendants. La réunion révèle les affections, mais aussi les dilemmes et la différence culturelle entre eux.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
Videocast
Lei Rouanet·Rio de Janeiro·Captação de recursosFundraisingCaptación de recursosLevée de fonds

Dog Pod Tudo

Um programa de entrevistas que, a partir da relação de celebridades com seus cachorros, revela histórias pessoais, afetos e o cotidiano por trás da vida pública, com humor e leveza.A talk show that, through celebrities’ relationships with their dogs, reveals personal stories, affections and the everyday behind public life — with humor and lightness.Un programa de entrevistas que, a partir de la relación de las celebridades con sus perros, revela historias personales, afectos y el día a día detrás de la vida pública, con humor y ligereza.Une émission d’entretiens qui, à partir de la relation des célébrités avec leurs chiens, révèle des histoires personnelles et le quotidien derrière la vie publique, avec humour et légèreté.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
Curta-metragemShort filmCortometrajeCourt-métrage
RioFilme 2022·Rio de Janeiro·DistribuiçãoDistributionDistribuciónDistribution

Cores no Breu

Joana e Maria vivem um intenso amor sapatão de idas e vindas. Enquanto Maria quer começar uma família, Joana luta contra seus conflitos internos e cria um programa virtual com memórias das duas.Joana and Maria live an intense, on-and-off lesbian love. While Maria wants to start a family, Joana fights her inner conflicts and builds a virtual program with their memories.Joana y Maria viven un intenso amor lésbico de idas y vueltas. Mientras Maria quiere formar una familia, Joana lucha contra sus conflictos internos y crea un programa virtual con sus recuerdos.Joana et Maria vivent un amour lesbien intense, fait d’allers-retours. Tandis que Maria veut fonder une famille, Joana lutte contre ses conflits intérieurs et crée un programme virtuel rempli de leurs souvenirs.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
Curta-metragemShort filmCortometrajeCourt-métrage
Lei Paulo Gustavo·Rio de Janeiro·DistribuiçãoDistributionDistribuciónDistribution

Deságua

Roberta e Ilana são irmãs de uma família cearense que mora no Rio de Janeiro. Após a morte do pai, elas se reencontram, vivenciando de formas distintas o luto e os desejos sobre o futuro.Roberta and Ilana are sisters from a family from Ceará living in Rio de Janeiro. After their father’s death, they reunite, each experiencing grief and their hopes for the future in different ways.Roberta e Ilana son hermanas de una familia cearense que vive en Río de Janeiro. Tras la muerte del padre, se reencuentran, viviendo de formas distintas el duelo y los deseos sobre el futuro.Roberta et Ilana sont sœurs d’une famille du Ceará vivant à Rio de Janeiro. Après la mort de leur père, elles se retrouvent, vivant chacune à sa manière le deuil et leurs désirs d’avenir.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
TeatroTheatreTeatroThéâtre
Lei Rouanet·Rio de Janeiro·Em montagemIn productionEn montajeEn création

Tudo que é bom…

Oito histórias sobre o Fim — términos, perdas e recomeços — num drama muito engraçado sobre relacionamentos.Eight stories about the End — break-ups, losses and fresh starts — in a very funny drama about relationships.Ocho historias sobre el Fin — rupturas, pérdidas y recomienzos — en un drama muy gracioso sobre las relaciones.Huit histoires sur la Fin — ruptures, pertes et recommencements — dans un drame très drôle sur les relations.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
VideocastVideo podcastVideocastVidéocast
RoteiroScreenwritingGuionScénario·Rio de Janeiro·Em exibiçãoNow streamingEn exhibiciónEn diffusion

Tudo é Roteiro

Podcast sobre o que faz uma boa história funcionar, com dois roteiristas experientes nas engrenagens do roteiro.A podcast about what makes a good story work, with two seasoned screenwriters in the gears of the script.Un podcast sobre lo que hace funcionar a una buena historia, con dos guionistas experimentados en los engranajes del guion.Un podcast sur ce qui fait fonctionner une bonne histoire, avec deux scénaristes chevronnés dans les rouages du scénario.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →
TeatroTheatreTeatroThéâtre
Aldir Blanc·Rio de Janeiro·Em circulaçãoIn circulationEn circulaciónEn circulation

Anita – A Festa da Cor

Monólogo que celebra Anita Malfatti, precursora do Modernismo, num encontro fantástico entre a atriz e a pintora.A monologue celebrating Anita Malfatti, a precursor of Modernism, in a fantastical encounter between actress and painter.Monólogo que celebra a Anita Malfatti, precursora del Modernismo, en un encuentro fantástico entre la actriz y la pintora.Un monologue célébrant Anita Malfatti, pionnière du modernisme, dans une rencontre fantastique entre l'actrice et la peintre.

Conhecer projeto →See project →Ver proyecto →Voir le projet →