Sinopse.Synopsis.Sinopsis.Synopsis. Monólogo que celebra a autenticidade de Anita Malfatti, precursora do Modernismo no Brasil. Em um encontro fantástico entre a atriz Araci e a pintora Anita, a peça atravessa a história instigante e inspiradora de uma das maiores artistas plásticas do país.A monologue celebrating the authenticity of Anita Malfatti, a precursor of Modernism in Brazil. In a fantastical encounter between the actress Araci and the painter Anita, the play traverses the compelling, inspiring story of one of the country's greatest visual artists.Monólogo que celebra la autenticidad de Anita Malfatti, precursora del Modernismo en Brasil. En un encuentro fantástico entre la actriz Araci y la pintora Anita, la obra atraviesa la historia instigante e inspiradora de una de las mayores artistas plásticas del país.Un monologue qui célèbre l'authenticité d'Anita Malfatti, pionnière du modernisme au Brésil. Dans une rencontre fantastique entre l'actrice Araci et la peintre Anita, la pièce parcourt l'histoire fascinante et inspirante de l'une des plus grandes artistes plasticiennes du pays.
Inspirada na vida e obra de Anita Malfatti, a peça promove um diálogo entre artes cênicas, artes visuais e audiovisual. Com dramaturgia não cronológica, constrói uma leitura contemporânea do conceito de obra: um cenário de construção civil articula a obra de Anita, a obra teatral em curso, a obra social que seguimos reconstruindo e a obra interna de cada um.Inspired by the life and work of Anita Malfatti, the play fosters a dialogue between performing arts, visual arts and the audiovisual. With a non-chronological dramaturgy, it builds a contemporary reading of the idea of a "work": a construction-site set ties together Anita's work, the play itself, the social work we keep rebuilding and each person's inner work.Inspirada en la vida y obra de Anita Malfatti, la obra promueve un diálogo entre artes escénicas, artes visuales y audiovisual. Con dramaturgia no cronológica, construye una lectura contemporánea del concepto de obra: un escenario de construcción civil articula la obra de Anita, la obra teatral en curso, la obra social que seguimos reconstruyendo y la obra interna de cada uno.Inspirée de la vie et de l'œuvre d'Anita Malfatti, la pièce instaure un dialogue entre arts de la scène, arts visuels et audiovisuel. Avec une dramaturgie non chronologique, elle propose une lecture contemporaine de la notion d'« œuvre » : un décor de chantier relie l'œuvre d'Anita, la pièce elle-même, l'œuvre sociale que nous reconstruisons sans cesse et l'œuvre intérieure de chacun.
A atriz Araci Breckenfeld dialoga com Anita sem interpretá-la, num espaço de encontro e escuta. O espetáculo integra intervenções audiovisuais das artistas com deficiência Roberta Holiday (muralista) e Isadora Ifanger (atriz-pesquisadora), afirmando o compromisso com diversidade, representatividade e acessibilidade também no campo estético.The actress Araci Breckenfeld dialogues with Anita without impersonating her, in a space of encounter and listening. The show incorporates audiovisual interventions by the disabled artists Roberta Holiday (muralist) and Isadora Ifanger (actress-researcher), affirming its commitment to diversity, representation and accessibility in the aesthetic field as well.La actriz Araci Breckenfeld dialoga con Anita sin interpretarla, en un espacio de encuentro y escucha. El espectáculo integra intervenciones audiovisuales de las artistas con discapacidad Roberta Holiday (muralista) e Isadora Ifanger (actriz-investigadora), afirmando el compromiso con la diversidad, la representatividad y la accesibilidad también en lo estético.L'actrice Araci Breckenfeld dialogue avec Anita sans l'incarner, dans un espace de rencontre et d'écoute. Le spectacle intègre des interventions audiovisuelles des artistes en situation de handicap Roberta Holiday (muraliste) et Isadora Ifanger (actrice-chercheuse), affirmant son engagement pour la diversité, la représentativité et l'accessibilité jusque dans l'esthétique.
ConcepçãoConceptConcepciónConception
Experiência cênica híbrida que cruza teatro, artes visuais, poesia e audiovisual, com direção de arte em cores primárias e projeções que extrapolam o espaço cênico.A hybrid stage experience crossing theatre, visual arts, poetry and the audiovisual, with art direction in primary colors and projections that spill beyond the stage.Experiencia escénica híbrida que cruza teatro, artes visuales, poesía y audiovisual, con dirección de arte en colores primarios y proyecciones que extrapolan el espacio escénico.Une expérience scénique hybride mêlant théâtre, arts visuels, poésie et audiovisuel, avec une direction artistique en couleurs primaires et des projections qui débordent la scène.
AcessibilidadeAccessibilityAccesibilidadAccessibilité
7 sessões com intérpretes de Libras, equipe com profissionais com deficiência desde a estreia e assessoria especializada em acessibilidade e inclusão.7 sessions with Libras interpreters, a team including disabled professionals since its premiere, and specialized accessibility and inclusion advisory.7 funciones con intérpretes de Libras, equipo con profesionales con discapacidad desde el estreno y asesoría especializada en accesibilidad e inclusión.7 séances avec interprètes en Libras, une équipe comptant des professionnels en situation de handicap dès la création, et un conseil spécialisé en accessibilité et inclusion.
Público AlvoTarget AudiencePúblico ObjetivoPublic cible
Mulheres, pessoas com deficiência, artistas e interessados no universo da pintura e da história da arte, entre 20 e 50 anos.Women, people with disabilities, artists and those interested in the world of painting and art history, aged 20 to 50.Mujeres, personas con discapacidad, artistas e interesados en el universo de la pintura y la historia del arte, entre 20 y 50 años.Femmes, personnes en situation de handicap, artistes et passionnés de peinture et d'histoire de l'art, de 20 à 50 ans.
CirculaçãoCirculationCirculaciónCirculation
Temporada no Teatro Municipal Ipanema Rubens Corrêa (12 apresentações) e apresentações nas Arenas Culturais de Madureira, Pavuna e Pedra de Guaratiba.A season at the Ipanema Rubens Corrêa Municipal Theatre (12 performances) and shows at the Cultural Arenas of Madureira, Pavuna and Pedra de Guaratiba.Temporada en el Teatro Municipal Ipanema Rubens Corrêa (12 funciones) y presentaciones en las Arenas Culturales de Madureira, Pavuna y Pedra de Guaratiba.Une saison au Théâtre municipal Ipanema Rubens Corrêa (12 représentations) et des représentations dans les Arènes culturelles de Madureira, Pavuna et Pedra de Guaratiba.